Určite sa každý z vás stretol s nejakým Rakúšanom, ktorému ste vôbec nerozumeli. V Rakúsku existujú 3 rozličné formy nemeckého jazyka. Je to štandartná spisovná nemčina - Hochdeutsch, hovorová nemčina tzv. - Umgangssprache a nárečie - Dialekt.
Rozdiely sú aj v nemčine používanej v Nemecku, Rakúsku a Švajčiarsku: napr. slovo "igelitové vrecko" sa v Nemecku povie - Plastiktüte, v Rakúsku povedia väčšinou Plastiksackerl a v Švajčiarsku Plastiksäckli.
Ale vráťme sa k rakúskej nemčine. Ako môže napríklad vyzerať predpoveď počasia na víkend v týchto troch formách:
Spisovná nemčina:
Am Freitag Vormittag ist es in der Region Linz trüb und bewölkt. Dabei muss man mit Regen rechnen. Am Wochenende neigt sich der Regen dem Ende zu. Die Höchsttemperaturen für Linz bewegen sich um 13 Grad. Dann ab Samstag bereits Sonne im ganzen Land mit Frühlingstemperaturen bis 20 Grad bei mäßigem Wind aus Nordwest.
Hovorová nemčina:
Ich freu mich schon, dass der Frühling kommt und die Kälte schon vorbei ist. Ich hab schon die Nase voll vom Winter. Am Samstag kommt endlich die Sunn! Ich hoff, dass es so bleibt.
Nárečie:
I gfrei mi das da Frühling kumt und d Ködn scho vorbei is. Des koide Wedda geh ma scho auf d Nerven. Am Samstag kumt endli d Sunn. I hoff das des a so bleibt.
Rozdiely: v spisovnej nemčine sa nepoužívajú žiadne skratky. V hovorovej sa používa určitá formulácia napr. mir reicht es schon... a v dialekte sú samé skratky. V každom regióne sa používa iný dialekt. Napr. slovo studený - kalt: vo Viedni povedia koid, v Korutánsku kolt.
A na záver malý test:
1. Küfen
Hör auf immer an deinen Fingernägeln zu küfen.
a. putzen
b. feilen
c. abnagen
2. Gschamig
Sei nicht so gschamig.
a. böse
b. schüchtern
c. schlau
3. Schirch
Deine Hose ist aber wirklich schon schirch.
a. hässlich
b. eng
c. modisch
4. Trenzen
Hör endlich auf zu trenzen.
a. schreien
b. jammern
c. schimpfen
Správne odpovede: 1.c, 2.b, 3.a, 4.b
Rozdiely sú aj v nemčine používanej v Nemecku, Rakúsku a Švajčiarsku: napr. slovo "igelitové vrecko" sa v Nemecku povie - Plastiktüte, v Rakúsku povedia väčšinou Plastiksackerl a v Švajčiarsku Plastiksäckli.
Ale vráťme sa k rakúskej nemčine. Ako môže napríklad vyzerať predpoveď počasia na víkend v týchto troch formách:
Spisovná nemčina:
Am Freitag Vormittag ist es in der Region Linz trüb und bewölkt. Dabei muss man mit Regen rechnen. Am Wochenende neigt sich der Regen dem Ende zu. Die Höchsttemperaturen für Linz bewegen sich um 13 Grad. Dann ab Samstag bereits Sonne im ganzen Land mit Frühlingstemperaturen bis 20 Grad bei mäßigem Wind aus Nordwest.
Hovorová nemčina:
Ich freu mich schon, dass der Frühling kommt und die Kälte schon vorbei ist. Ich hab schon die Nase voll vom Winter. Am Samstag kommt endlich die Sunn! Ich hoff, dass es so bleibt.
Nárečie:
I gfrei mi das da Frühling kumt und d Ködn scho vorbei is. Des koide Wedda geh ma scho auf d Nerven. Am Samstag kumt endli d Sunn. I hoff das des a so bleibt.
Rozdiely: v spisovnej nemčine sa nepoužívajú žiadne skratky. V hovorovej sa používa určitá formulácia napr. mir reicht es schon... a v dialekte sú samé skratky. V každom regióne sa používa iný dialekt. Napr. slovo studený - kalt: vo Viedni povedia koid, v Korutánsku kolt.
A na záver malý test:
1. Küfen
Hör auf immer an deinen Fingernägeln zu küfen.
a. putzen
b. feilen
c. abnagen
2. Gschamig
Sei nicht so gschamig.
a. böse
b. schüchtern
c. schlau
3. Schirch
Deine Hose ist aber wirklich schon schirch.
a. hässlich
b. eng
c. modisch
4. Trenzen
Hör endlich auf zu trenzen.
a. schreien
b. jammern
c. schimpfen
Správne odpovede: 1.c, 2.b, 3.a, 4.b